[Skip to Content]
English | Español

Portuguese Categories

Animation

Outstanding Animation Character – Film, TV or Video Game - Best Voiceover  - Portuguese

 

Destaque em Animação Original – Cinema, TV ou Vídeo Game – Melhor Atuação de Voz - Português

This category is limited to animated works produced for Film TV, or Video Games. It includes any animated TV, Film or Video Game production for which a voice actor performs the voice for a character(s) that are rendered via animation. Only original roles are permitted Dubbing is not permitted in this category. The elements of the entry must consist of actual works for hire that have been made available to the public via TV, internet, video game console, or other digital platforms. Entrants may submit an unedited segment of a single character or multiple segments of the same character – not exceeding three (3) minutes in the total duration. Theatrical motion pictures and video games ARE ELIGIBLE in this category.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria está limitada a trabalhos de animação produzidos para TV, cinema ou videogames. Inclui qualquer produção animada de TV, cinema ou games para a qual um ator faz a voz de personagens renderizados por animação. Apenas interpretações originais são permitidas. A dublagem não é permitida nesta categoria. Os materiais inscritos devem consistir em obras reais de trabalho pago, que tenham sido disponibilizadas ao público via TV, Cinema, Internet, console de videogame ou outras plataformas digitais. Os participantes podem enviar um segmento não editado de um único personagem ou vários segmentos do mesmo personagem - não excedendo três (3) minutos de duração total. Filmes, séries e videogames SÃO ELEGÍVEIS nesta categoria. (APENAS NA LÍNGUA PORTUGUÊS)

Commercial

Outstanding Commercial –  TV or Web – Best Voiceover - Portuguese Language

 

Comercial de Destaque – TV ou Internet - Melhor Voiceover – Língua Portuguesa

 

This category is limited to a single work (video) that is 15 seconds to 2 minutes in length, advertising a product or service, e.g., auto, retail, pharmaceuticals, food, financial services, etc. The work must have been distributed via TV, theatrical or web within the eligibility period. PROMOS ARE NOT ELIGIBLE in this category.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria é limitada a um único comercial em vídeo de 15 segundos a 2 minutos de duração por concorrente, anunciando um produto ou serviço, por exemplo: automóveis, varejo, produtos farmacêuticos, alimentos, serviços financeiros, etc. O comercial deve ter sido distribuído via TV, cinemas ou internet, dentro do período de elegibilidade. PROMOS NÃO SÃO ELEGÍVEIS nesta categoria. (APENAS LÍNGUA PORTUGUESA)

 

Directing

Best Director – TV Commercial – Portuguese Language

 

Melhor Diretor/Produtor – Comercial de TV – Língua Portuguesa

This category is limited to a single commercial. The length of the commercial may be from 15 seconds to 2 minutes. The commercial entry must advertise a product, company (brand), or service. National and local commercials are eligible in this category. The commercial must be publicly distributed within the eligibility period, via TV or internet. PROMOS ARE NOT ELIGIBLE for this category. PROMOS are defined as works advertising media programming (TV & Radio shows, webisodes, live streams, podcast, theatrical and live events), where time and/or date may be a key element of the ad. category.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria está limitada a um único comercial por concorrente. A duração do comercial pode ser de 15 segundos a 2 minutos. O comercial submetido deve anunciar um produto, empresa, marca ou serviço. Comerciais nacionais e locais são permitidos nesta categoria. O comercial deve ter sido distribuído publicamente dentro do período de elegibilidade, via TV ou internet. PROMOS NÃO SÃO ELEGÍVEIS para esta categoria. PROMOS são definidos como a programação de mídia de propaganda de obras (programas de TV e Rádio, webseries, streams ao vivo, podcast, cinema e eventos ao vivo), onde a hora e / ou a data podem ser um elemento-chave do anúncio. categoria. ** SOMENTE LÍNGUA PORTUGUESA

 

Best Director – Dubbing  for Film or TV – Portuguese Language

 

Melhor Diretor – Dublagem para Filme ou TV – Língua Portuguesa

This category recognizes directors who direct voice actors in dubbing for motion picture film or television, where replacing dialogue as a means of translating a film from one language to another language, and where the new language (translation) carefully matched to the performance and lip movements of the actors in the film. The quality of both acting and lip synch will be considered as the major components of the overall performance. Entrants may submit an unedited scene from the work not exceeding 5 minutes in duration. Only directors are eligible for award consideration in this category. The works in this category may include subtitles, but it is not a requirement. The works in this category may include subtitles, but it is not a requirement.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria reconhece diretores que dirigem dubladores em dublagem para cinema ou televisão, onde o diálogo é substiuído como meio de localizar um filme de um idioma para outro, e onde a tradução é combinada cuidadosamente com a performance e os movimentos labiais dos atores do filme original. A qualidade da atuação e da sincronização labial será considerada como os principais componentes do desempenho geral. Os participantes podem enviar uma cena não editada do trabalho que não exceda 5 minutos de duração. Apenas os diretores são elegíveis para consideração de prêmio nesta categoria. Os trabalhos nesta categoria podem incluir legendas, mas não é obrigatório. As inscrições podem ser feitas apenas em português.

 

Best Director – Dubbing  for Video Games - Portuguese Language

 

Melhor Diretor – Dublagem para Vídeo Games – Língua Portuguesa

This category recognizes directors who direct voice actors in dubbing for motion picture film or television, where replacing dialogue as a means of translating a video Game from one language to another language, and where the new language (translation) is carefully matched to the performance and lip movements of the characters in the video game. The quality of both acting and lip synch will be considered as the major components of the overall performance. Entrants may submit an unedited scene from the work not exceeding 5 minutes in duration. Only directors are eligible for award consideration in this category. The works in this category may include subtitles, but it is not a requirement.   (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria reconhece diretores que dirigem dubladores em dublagem de Vídeo Games, substituindo o diálogo como meio de localizar um videogame de um idioma para outro, e onde a tradução é cuidadosamente adaptada à performance e movimentos labiais dos personagens do videogame original. A qualidade da atuação e da sincronização labial será considerada como os principais componentes do desempenho geral. Os participantes podem enviar uma cena não editada do trabalho que não exceda 5 minutos de duração. Apenas os diretores são elegíveis para consideração de prêmio nesta categoria. Os trabalhos nesta categoria podem incluir legendas, mas não é obrigatório. As inscrições podem ser feitas apenas em português.

 

 

Dubbing

Outstanding Dubbing – Video Games – Best Voiceover - Portuguese Language

 

Dublagem de Destaque – Vídeo Games – Melhor Voiceover – Língua Portuguesa

 

This category recognizes voice actors who perform dubbing for motion picture film or television, where replacing dialogue as a means of translating a video Game from one language to another language, and where the new language (translation) is carefully matched to the performance and lip movements of the characters in the video game. The quality of both acting and lip synch will be considered as the major components of the overall performance. Entrants may submit an unedited scene from the work not exceeding 5 minutes in duration. Only voice actors are eligible for award consideration in this category. The works in this category may include subtitles, but it is not a requirement.     (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria reconhece atores de voz que realizam dublagem para videogames, substituindo o diálogo como um meio de localisar um videogame de um idioma para outro, e onde o novo idioma (tradução) é cuidadosamente combinado com a performance e os movimentos labiais dos personagens do vídeogame original. A qualidade da atuação e da sincronização labial será considerada como os principais componentes do desempenho geral. Os dubladores nesta categoria devem identificar a sua atuação claramente, identificando o nome da personagem interpretada.Os participantes podem enviar uma cena não editada do trabalho que não exceda 5 minutos de duração. Apenas dubladores são elegíveis para consideração de prêmio nesta categoria. Os trabalhos nesta categoria podem incluir legendas, mas não é obrigatório. As inscrições podem ser feitas apenas em português.

 

Outstanding Dubbing – TV or Film – Best Voiceover – Portuguese Language      

 

Dublagem de Destaque – TV ou Filme – Melhor Voiceover – Língua Portuguesa

This category recognizes voice actors who provide dubbing for motion picture film or TV, by replacing dialogue as a means of translating a film, originally recorded in one language, into a dierent language, and where the added language (translation) of the original dialogue is carefully matched to the lip movements of the actors in the film. Dubbed sound tracks rarely equal the artistic quality of original language sound  track, but the quality of both acting and lip synch will be considered as the major components of the overall performance. Voice actors in this category should identify their performance by the name of the character played. Entrants may submit an unedited scene from the work not exceeding 5 minutes in duration. Only voice actors are eligible for award consideration. The works in this category may include subtitles, but it is not required. Subtitles will have no bearing on judging the voice actor’s performance.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria reconhece atores de voz que fornecem dublagem para cinema ou TV, substituindo o diálogo como um meio de localisar um filme originalmente gravado em um idioma para um idioma diferente, e onde o idioma traduzido do diálogo original é cuidadosamente combinado com os movimentos labiais dos atores no filme original. A qualidade da atuação e da sincronização labial serão consideradas os principais componentes da performance geral. Os dubladores nesta categoria devem identificar a sua atuação claramente, identificando o nome da personagem interpretada. Os participantes podem enviar uma cena não editada do trabalho que não exceda 5 minutos de duração. Apenas dubladores são elegíveis para consideração ao prêmio. Os trabalhos nesta categoria podem incluir legendas, mas não é obrigatório. As legendas não afetarão o julgamento do desempenho do dublador. As inscrições podem ser enviadas apenas em português.

 

 

Narration

Outstanding Narration: E-Learning – Best Voiceover – Portuguese Language

 

Narração de Destaque: E-Learning – Melhor Voiceover – Língua Portuguesa

 

This category is limited to any video or audio production designed to provide learning, training, or educational guidance via internet or electronic device, and where voice acting is a primary communication technique. The e-learning programming may be delivered via mobile app, internet, intranet or other electronic learning platforms. Entrants may submit an  unedited segment of the program up to but not exceeding three (3) minutes in duration.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria é limitada a qualquer produção de vídeo ou áudio criada para fornecer aprendizado, treinamento ou orientação educacional via Internet, Intranet ou dispositivo eletrônico, e onde a narração é a técnica de comunicação primária. O curso de e-learning pode ser apresentado via aplicativo móvel, internet, intranet ou outras plataformas eletrônicas de aprendizagem. Os participantes podem enviar um segmento não editado do curso de até três (3) minutos de duração. (APENAS LÍNGUA PORTUGUESA)

 

 

Outstanding Narration - Corporate – Best Voiceover – Portuguese Language

 

Narração de Destaque – Corporativo – Melhor Voiceover – Língua Portuguesa

 

 

This category is limited to any audio or video production that demonstrates the ability of a voice artist to perform narration serving a corporate concern. Corporate narration is generally defined as telling the story that embodies the essence of a business in action. It may be comprised of product descriptions, services, company policies, mission statements, financial information, B2B partnerships, clarification of the company’s brand, and other matters pertaining to that which distinguishes the business purpose. Entrants may submit a single work not to exceed three (3) minutes in duration.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria é limitada a qualquer produção de áudio ou vídeo que demonstre a habilidade de um artista de voz para fazer narração corporativa. A narração corporativa é geralmente definida por contar a história que incorpora a essência de um negócio. Pode ser composta por descrições de produtos, serviços, políticas da empresa, declarações de missão da empresa, informações financeiras, parcerias B2B, manifestos da marca da empresa e outros assuntos pertinentes àquilo que distingue a finalidade do negócio. Os participantes podem enviar um único trabalho com duração não superior a três (3) minutos. (APENAS LÍNGUA PORTUGUESA)

 

NOTA: ESTA CATEGORIA É DESIGNADA SOMENTE PARA ENTRADA ONLINE. ISTO SIGNIFICA QUE OS FINALISTAS E O VENCEDOR DA CATEGORIA NÃO SERÃO DESTACADOS DURANTE A CERIMÔNIA AO VIVO DO VOICE ARTS AWARDS. NO ENTANTO, FINALISTAS E VENCEDORES SERÃO NOMEADOS EM COMUNICADOS DE IMPRENSA E PROGRAMAS DO EVENTO, E SERÃO ELEGÍVEIS PARA COMPRAR ESTÁTUAS, PLACAS E CERTIFICADOS.

 

Podcasts

Outstanding Podcast – Arts and Entertainment - Best Producer

Podcast de Destaque - Artes e Entretenimento – Melhor Produtor ou Apresentador

This category recognizes audio podcasts, in the Portuguese language, where the spoken words of the hosts and/or guests are the primary drivers of the content and quality of presentation. The subject matter is Arts and Entertainment of all kinds. The judging criteria for this category will be based on the following: 1) Quality of Content  2) Quality of host presentation. 3) Quality of Production. The podcast must have been made available to the public via any digital means and must have been distributed during the eligibility period. Entrants may submit an unedited excerpt, where the total length does not exceed 5 MINUTES. *IF THE PODCAST IS SHOT ON VIDEO, THE ENTRANT MUST STRIP OFF THE VIDEO AND SUBMIT ONLY AN AUDIO FILE.   (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria reconhece podcasts de áudio na língua portuguesa, onde as palavras faladas pelos apresentadores e/ou convidados são os principais condutores do conteúdo e da qualidade da apresentação. Esta categoria é Artes e Entretenimento. Os critérios de julgamento para esta categoria serão baseados no seguinte: 1) Qualidade do conteúdo 2) Qualidade da apresentação pelo anfitrião. 3) Qualidade da Produção. O podcast deve ter sido disponibilizado ao público por qualquer meio digital e deve ter sido distribuído durante o período de elegibilidade. Os participantes podem apresentar um trecho não editado, onde a duração total não exceda 5 MINUTOS. *SE O PODCAST FOR EM VÍDEO, O PARTICIPANTE DEVE ENVIAR APENAS UM ARQUIVO DE ÁUDIO.   (As entradas devem ser enviadas somente em português).

Outstanding Podcast – Career and Business - Best Producer

Podcast de Destaque - Carreiras e Negócios - Melhor Produtor ou Apresentador

This category recognizes audio podcasts, in the SPANISH language, where the spoken words of the hosts and/or guests are the primary drivers of the content and quality of presentation. The subject is Career and Business. (All careers are eligible) The judging criteria for this category will be based on the following: 1) Quality of Content  2) Quality of host presentation. 3) Quality of Production. The podcast must have been made available to the public via any digital means and must have been distributed during the eligibility period. Entrants may submit an unedited excerpt, where the total length does not exceed 5 MINUTES. *IF THE PODCAST IS SHOT ON VIDEO, THE ENTRANT MUST STRIP OFF THE VIDEO AND SUBMIT ONLY AN AUDIO FILE.  (Entries may be submitted in Portuguese only.)

Esta categoria reconhece podcasts de áudio, na LÍNGUA PORTUGUESA, onde as palavras faladas dos anfitriões e/ou convidados são os principais condutores do conteúdo e da qualidade de apresentação. O tópico é Carreira e Negócios. (Todas as carreiras são elegíveis). Os critérios de julgamento para esta categoria serão baseados no seguinte: 1) Qualidade do conteúdo 2) Qualidade da apresentação do anfitrião. 3) Qualidade da produção. O podcast deve ter sido disponibilizado ao público através de qualquer meio digital e deve ter sido distribuído durante o período de elegibilidade. Os participantes podem apresentar um trecho não editado, onde a duração total não exceda 5 MINUTOS. *SE O PODCAST FOR EM VÍDEO, O PARTICIPANTE DEVE ENVIAR APENAS UM ARQUIVO CONVERTIDO DE ÁUDIO.  (As entradas devem ser enviadas somente em português).

Outstanding Podcast – Craft and Business of Voice Acting - Best Producer

Podcast de Destaque - A Arte e a
Indústria da Voz - Melhor Produtor ou Apresentador

This category recognizes audio podcasts, in the PORTUGUESE LANGUAGE, where the spoken words of the hosts and/or guests are the primary drivers of the content and quality of presentation.The subject is the Art and business of voice acting. The judging criteria for this category will be based on the following: 1) Quality of Content  2) Quality of vocal presentation. 3) Quality of Production. The podcast must have been made available to the public via any digital means and must have been distributed during the eligibility period. Entrants may submit an unedited excerpt, where the total length does not exceed 5 MINUTES. *IF THE PODCAST IS SHOT ON VIDEO, THE ENTRANT MUST STRIP OFF THE VIDEO AND SUBMIT ONLY AN AUDIO FILE.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria reconhece podcasts de áudio, na LÍNGUA PORTUGUESA, onde as palavras faladas dos anfitriões e/ou convidados são os principais condutores do conteúdo e da qualidade de apresentação. O tópico é A Arte e a Indústria da Voz. (Todas as carreiras são elegíveis). Os critérios de julgamento para esta categoria serão baseados no seguinte: 1) Qualidade do conteúdo 2) Qualidade da apresentação do anfitrião. 3) Qualidade da produção. O podcast deve ter sido disponibilizado ao público através de qualquer meio digital e deve ter sido distribuído durante o período de elegibilidade. Os participantes podem apresentar um trecho não editado, onde a duração total não exceda 5 MINUTOS. *SE O PODCAST FOR EM VÍDEO, O PARTICIPANTE DEVE ENVIAR APENAS UM ARQUIVO CONVERTIDO DE ÁUDIO.  (As entradas devem ser enviadas somente em português).

Outstanding All-Around Podcast – Best Producer

Podcast de Destaque - Categoria Geral

This category recognizes audio podcasts, in the SPANISH language, where the spoken words of the hosts and/or guests are the primary drivers of the content and quality of presentation. ALL SUBJECTS ARE ELIGIBLE. The judging criteria for this category will be based on the following: 1) Quality of Content  2) Quality of host presentation. 3) Quality of Production. The podcast must have been made available to the public via any digital means and must have been distributed during the eligibility period. Entrants may submit an unedited excerpt, where the total length does not exceed 5 MINUTES. *IF THE PODCAST IS SHOT ON VIDEO, THE ENTRANT MUST STRIP OFF THE VIDEO AND SUBMIT ONLY AN AUDIO FILE.  (Entries may be submitted in Portuguese only.)

Esta categoria reconhece podcasts de áudio, na LÍNGUA PORTUGUESA, onde as palavras faladas dos anfitriões e/ou convidados são os principais condutores do conteúdo e da qualidade de apresentação. TODOS OS TÓPICOS SÃO ELEGÍVEIS. (Todas as carreiras são elegíveis). Os critérios de julgamento para esta categoria serão baseados no seguinte: 1) Qualidade do conteúdo 2) Qualidade da apresentação do anfitrião. 3) Qualidade da produção. O podcast deve ter sido disponibilizado ao público através de qualquer meio digital e deve ter sido distribuído durante o período de elegibilidade. Os participantes podem apresentar um trecho não editado, onde a duração total não exceda 5 MINUTOS. *SE O PODCAST FOR EM VÍDEO, O PARTICIPANTE DEVE ENVIAR APENAS UM ARQUIVO CONVERTIDO DE ÁUDIO.  (As entradas devem ser enviadas somente em português).

Spoken Word

Outstanding Spoken Word or Storytelling – Best Performance

Destaque - Palavra Falada ou Contação de Histórias - Melhor Atuação

This category recognizes SPOKEN WORD as performances that focus on the aesthetics of word play, intonation and voice inflection. It is a ‘catchall’ which includes any kind of poetry recited aloud, including hip hop, jazz poetry, poetry slams and traditional poetry readings. It also includes comedy routines and prose monologues. The entry may be up to three (3) minutes in length and may be entered as audio or video. Performances recorded before a live audience are permitted and encouraged. There are no restrictions as to when any of the original work was created or recorded.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Esta categoria reconhece a PALAVRA FALADA como forma de atuação que se concentra na estética do jogo de palavras, ritmo, entonação e inflexão da voz. A categoria inclui qualquer tipo de poesia recitada, hip hop, funk brasileiro, poesia cantada, slams de poesia e leituras de poesia tradicional. Também inclui comédia, historias curtas e monólogos em prosa. A entrada pode ter até três (3) minutos de duração e pode ser inscrita  como áudio ou vídeo. Apresentações gravadas em frente ao público ou ao vivo são permitidas e incentivadas. Não há restrições quanto a quando qualquer uma das obras originais foi criada ou gravada.  (As entradas devem ser apresentadas em português).

Website

Outstanding Voiceover Website – Spanish Language

Website de Destaque - Indústria da Voz - Língua Portuguesa

Any Website pertaining to voice acting: talent, casting directors, talent agencies, and online casting. This includes self-promotion for voice talent, voice actor fan sites, and any site where voice acting is a primary feature or topic of the site’s content, e.g., anime, animation, video gaming and audiobooks. The site must feature audible voice acting samples and/or content as a primary feature of its purpose. Work is judged on Design, Creativity,  Intuitive Functionality, Ease of Navigation and Production Quality. The work entered must have been publicly distributed within the eligibility period. Graphic design, functionality, voiceover content and marketing eectiveness are judged.  (Entries must be submitted in Portuguese.)

Qualquer site relacionado a Indústria da Voz: locutores, diretores de elenco, agências de talentos, casting online, sites de fãs e qualquer site onde a voz é uma característica ou tópico principal do conteúdo do site, por exemplo, anime, animação, video games e audiolivros. O site deve apresentar amostras audíveis de interpretação de voz e/ou conteúdo como característica principal de seu propósito. Os quesitos são: Design, Criatividade, Funcionalidade Intuitiva, Facilidade de Navegação, Conteudo de Voz e Qualidade de Produção. Os sites inscritos devem ter sido lançados publicamente dentro do período de elegibilidade. (Os sites inscritos devem ser submetidos em português).